No exact translation found for السجل الدراسي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic السجل الدراسي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Nous avons regardé ton dossier scolaire
    نظرنا إلى سجل الدراسي قبل قليل
  • - Oh, mon Dieu !
    هذا ليس له علاقة بحماية سجلها الدراسي الخاص بالجامعه
  • Son résumé, ses notes de cours... et oui, même son dossier, seront tous marqués à jamais.
    إستمارتها و سجلها الدراسي و أجل حتى سوابقها, كلهم سيشوهون
  • ii) Le caractère approprié de l'utilisation de démarches nouvelles telles que les registres de population et les enquêtes démographiques;
    '2` مدى صلاحية استخدام النهج المستجدة، مثل السجلات والدراسات الاستقصائية المتعلقة بالسكان؛
  • L'ensemble des notes et le classement tirés du livret scolaire ainsi que l'évaluation donnée par le directeur de l'école et La qualité d'élève rural; d'enfant de soldat décédé ou d'ancien combattant handicapé; d'enfant de famille pauvre, de haut fonctionnaire ou de fonctionnaire féminin.
    مجموع العلامات والنسبة المستخرجة من سجل الدراسة، وتقييم مدراء المدارس؛ و
  • J'ai du travail d'intérêt général et il ne mette rien dans mon dossier scolaire, alors je n'ai pas de casier.
    أعمل في المصلحة العامة. ولم يكتب شيئا في سجلي الدراسي, لذلك ليس لدي أي سوابق جنائية.
  • Nous perdons face à Leonard pour le Valedictorian et on se demandait si on pouvait jeter un coup d'oeil à son historique pour voir comment cela est possible
    نحن نخسر لصالح (ليونارد) في السباق من أجل أن نكون المتحدثين بإسم الصف و كنا نتسائل ما إذا كان بإمكاننا أن نلقي نظرة على سجله الدراسي لنرى كيف يمكن أن يكون هذا صحيحاً ؟
  • Si d'autres analystes, d'institutions et de pays différents, procédaient au même exercice, on pourrait alors constituer un recueil d'études de cas qui faciliteraient les extrapolations.
    ولو قام محللون آخرون من مختلف المؤسسات والبلدان بعمليات مماثلة، لأمكن إيجاد سجل من دراسات الحالة الإفرادية التي تمكّن من التعميم على نطاق أوسع.
  • À ce propos, il a recommandé de conclure un accord avec le Gouvernement serbe en vue d'une reconnaissance mutuelle des documents légaux tels que polices d'assurance, états de services et diplômes.
    وفي هذا الصدد، أوصى الممثل بإبرام اتفاق مع صربيا للاعتراف المتبادل بالوثائق القانونية، كوثائق التأمين وسجلات العمل والشهادات الدراسية.
  • iii) Manifestations spéciales organisées dans le cadre du projet intitulé « Régime de transparence et de surveillance des armes légères en Afrique » : création et tenue d'un registre des armes légères pour l'Afrique et étude de la capacité de production d'armes légères dans 10 pays africains;
    '3` المناسبات الخاصة في إطار المشروع المعنون ”نظام الشفافية والمراقبة الخاص بالأسلحة الصغيرة في أفريقيا: إنشاء سجل للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في أفريقيا وصون ذلك السجل“؛ ودراسة استقصائية بشأن طاقة الإنتاج المحلي من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في 10 بلدان أفريقية؛